Condottieri

New map: Seven Kingdoms

09 Dec, 2014 03:16
Hi guys,

Forget I mentioned it. I raised it as I assumed most of you were non-native English speakers you were unaware of the abbreviation but as no-one is bothered by it neither am I.
09 Dec, 2014 18:44
Es un calificativo muy ofensivo en inglés, como si hubiese una ciudad que se llamase SUDACA o PERROJUDIO o cosas por el estilo. La diferencia es que el inglés es muy monosilábico y por eso es más fácil que eso pase. De todas formas, si Catenaccio dice que no pasa nada, al resto dudo que nos ofenda…
09 Dec, 2014 19:02
No hay mejor forma de luchar contra esas cosas que transformar esas palabras ofensivas en otras inofensivas. NIG es NIGHTSONG. La otra definicion no está por encima de esta, por lo menos no en esta web. Cambiar NIG es huir, es doblar la rodilla y rendirse, es concederle esa palabra a los bárbaros y perderla para siempre. NIG es NIGHTSONG. Hagamos que pueda leerse sin que nadie se estremezca.
09 Dec, 2014 19:22
Sí y no. Si alguien se ve ofendido por el uso de una palabra es tan sencillo como usar otra distinta. Intentar cambiar el significado de una palabra es infinitamente más difícil que usar otra distinta; de hecho, no conozco ninguna que haya cambiado su significado peyorativo, si bien hay cientos que simplemente dejaron de usarse. Veo mucho más sencilla la erradicación de una palabra por desuso que por cambio semántico. smile

(Me encantan los debates filológicos)
09 Dec, 2014 21:57
Ver NIG en el mapa y sentirse ofendido ¿por quien? obviamente no por strider ni por el creador del mapa, ni por tus ojos al leer la palabra, uno se siente ofendido por la asociacion de esa palabra a las experiencias que ha vivido. la solucion a eso es romper esas asociaciones y crear otras nuevas. NIG es NIGHTSONG. esa es la asociacion correcta. Igualmente, la solucion para eliminar una ofensa consciente es la educacion, la denuncia o, en ultimo caso, la evitacion (como lo que se propone aqui sobre cambiar la palabra). Son las connotaciones, no las palabras, las que agreden. En nuestro mapa de los 7 reinos la connotacion de NIG está bastante clara.
09 Dec, 2014 22:14
Ya lo he dicho antes, ni tú ni yo nos sentimos ofendidos porque no es nuestra lengua natural, de hecho ni nos dimos cuenta hasta que lo dijo Catenaccio. Pero la palabra Nig es ofensiva para un angloparlante, y por muchos significados nuevos que se le quieran añadir lo seguirá siendo porque data de varios siglos atrás y su uso ha sido, por desgracia, muy extendido. Es como si yo le pongo a mi perro “moromi…” y voy por ahí diciendo que hay que arrancarle a esas palabras la connotación negativa, que para mí es una palabra inofensiva o incluso cariñosa. Normal que muchos se ofendan y no lo entiendan.

Por cierto, en Nig lo ofensivo es el significado, no la connotación. Para que lo ofensivo fuese la connotación debería haber un significado positivo o neutro de Nig, que no lo hay. Podemos compararlo con el español “negro”, que sí tiene un significado neutro y posibles connotaciones negativas o peyorativas. En inglés no hay significados neutros para Nig.

smile
09 Dec, 2014 23:00
si tu haces eso lo haces adrede, nuestro NIG nació de forma natural.
09 Dec, 2014 23:11
Lo sé, pero no deja de ser la creación de un nuevo significado para una palabra cuyo principal significado ya existe, está consolidado y es peyorativo. La accidentalidad, aunque por supuesto nos libera de la culpa racista que llevaría la voluntariedad, no modifica el hecho de que es más sencillo evitar la palabra que añadirle un nuevo significado y pretender que el consolidado se olvide.
09 Dec, 2014 23:59
tb es mas sencillo desentenderse de un problema que solucionarlo.
10 Dec, 2014 00:34
Quizá en otros ámbitos de la vida exista una solución activa como contrapunto a la solución pasiva. En lingüística, la única solución es el abandono de la palabra; la creación de nuevos significados a partir de la nada es posibilidad simplemente ilusoria.